您当前的位置 : 南海网  >  三亚新闻网  >  三亚评论
新闻搜索:
三亚中英文路牌何时不再掀起“风波”?
三亚新闻网 http://sanya.hinews.cn/ 时间:2016-11-10 09:18 来源:南海网 作者:赵有良
字号:

  路牌本是为人出行提供便利,但三亚的中英文路牌却时常让人看的有点“晕”。11月6日,三亚热心市民在南海网“问政海南·找领导”栏目反映,三亚榆亚大道的一处指示牌“三亚残疾人综合服务中心”的英文翻译“Sanya Disabled Service Center”写成“Disadled”,“这样的低级错误长期无人管,实在看不下去。”(11月9日南海网)

  其实,三亚高大上的中英文指路牌时常刮出“风波”,南海网此前已做过相关报道,“风波不断”也让不少热心市民操碎了心,也损害了三亚旅游形象。当然,网友一再挑刺,路牌一再掀起“风波”,也间接地说明,无论是网友,还是游客市民都是热心的,都非常关注三亚旅游的发展,尤其是正在日益国际化的这座海岛。

  只是,一次又一次的“风波”也不免让人对于相关部门的作为感到失望。毕竟,中英文指路牌存在争议已非一天两天。人们更加关心的是,何时能够不再起“风波”,何时能够让三亚这座旅游城市实现真正的国际化,在国际友人到访旅游的时候,不再因为指路牌而感到迷茫困惑,不再因此而对三亚乃至整个海南旅游感到失望?

  面对媒体的追访,三亚市质量技术监督局标准科的相关负责人表示,网友反映的吉阳转盘和榆亚路出现英文翻译错误的路牌并非由该部门负责,指示牌、路牌等统称公共信息标志导向标志牌,目前三亚正在完善这方面的规范化、标准化设置工作。目前,三亚全市按照规范化、标准化设置的公共信息标志导向标志牌约占80%,剩下的还在推进中。

  对于这样的回应,相信大多数人跟笔者一样都不甚满意:20%的标志牌还在推进中,何时完成规范化、标准化设置?显然,相关部门需要给出一个明确的时间表!只有明确时间表,才能更加让人可期。当然,更加重要的是,相关部门需要透过中英文路牌一再掀起“风波”得到这样的反思:旅游城市形象打造离不开细节的塑造。

  中英文路牌一再掀起“风波”,恰恰折射出三亚城市管理部门打造旅游城市形象时,在细节塑造上还有欠缺。对于三亚这座国际化旅游城市来说,旅游形象的重要性不言而喻,容不得半点马虎。旅游形象的细节方方面面,远不止中英文路牌这么点。因此,还需要相关部门从全盘考虑,更细致入微地检视旅游形象的细节,别再闹出不该有的笑话了!(赵有良)

  
责任编辑:吴立婷
南海网24小时新闻报料热线966123
  • ·凡注明来源为"南海网"的所有文字、图片、音视频、美术设计和程序等作品,版权均属南海网所有。未经本网书面授权,不得进行一切形式的下载、转载或建立镜像。
  • ·凡注明为其它来源的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
  •  我来说两句
    用户名: 匿名发表:   验证码:
    • ·在发布信息时,请遵守中华人民共和国有关法律、法规,并尊重网上道德;
    • ·管理人员有权对留言内容进行删改;
    • ·因您的言论直接或间接导致的民事或刑事法律责任由您个人承担。
    海南南海网传媒股份有限公司 版权所有 1999-2020
    电话:(86)0898-66810806  传真:0898-66810545
    地址:海南省海口市金盘路30号新闻大厦9楼
    本网法律顾问:海南东方国信律师事务所 李君律师
    增值电信业务经营许可证 信息网络传播视听节目许可证 互联网出版许可证
    互联网新闻信息服务许可证 广播电视节目制作经营许可证  
      关于我们 | 广告服务 | 法律声明